My Beginnings with Wycliffe
Sierra LeoneIn June 1966 I left for Bumpe,
Sierra Leone, to work under the United Brethren in Christ Mission. I
served as a secondary school principal and math-science teacher, as
well as a bookkeeper for the school, boarding home and mission station.
Supervising workers on the mission compound and school was my
responsibility too. I also designed and constructed classrooms and
housing for boarding students. Too old for Wycliffe?Since I had enjoyed learning to
speak Mende and felt I knew the Bible well, I applied to Wycliffe as a
translator. They said I was too old at 35 to begin a translation
project, but if I passed the SIL (linguistics school) course, they
would consider me. Field Orientation: a vacation, October 1970 – January 1971Next, I attended field orientation
(called Jungle Camp in those days), a course in cultural adaptation in
southern Mexico. For me, a single man, it was an enjoyable “vacation.”
I had never had the opportunity to camp out. Canoeing on the river,
hiking in the jungle and meeting the local people were fun activities.
One night I slept in the corncrib of an Indian family and shared their
meals. France: language polishing, 1971After finishing my training, I was
assigned to Togo, a French-speaking country in West Africa. Since
French had been one of my college majors, I needed to spend only a few
months in France to polish my skills. One Sunday I met a French lady in
the church I attended in Lyon. She asked me to take some textbooks to
her sister who was principal of a school in southern Togo. Ghana: language choice, December 1971Because SIL* in Ghana administered
language projects in Togo at that time, I first went to its northern
headquarters in Tamale. I looked over survey results of the languages
of Togo and chose the second largest which was Lama. (Another couple
was already interested in working in the largest group. The first SIL
team had entered Togo because the center of their language project
proved to be in Togo, not in Ghana.) Lomé, Togo: divine appointments, January 1972I then returned south to the
capital, Accra, and traveled 100 miles by taxi, crossing over the
border into Togo at the town of Kpalimé where I was to deliver the
books. The lady director asked if I could substitute for a math teacher
who had not showed up. I agreed, and also did repairs on the buildings. Kande, Togo: royal treatment, February 1972After a month at the school, the library director picked me up in a government vehicle. We took two days to travel the 300 miles north to Kande. Once there, he introduced me to Gaston who apparently viewed me as important enough to lodge me in the governor’s house! The governor had gone to Paris and would not be back for six months.The next day the director told me he wanted to stay a while in his home area and would not return immediately to the capital. He gave me a first class train ticket and his chauffeur took me to the station. Once in Lomé, I took public transport back to Accra where I picked up my drum-full of personal belongings. It went on the roof of a taxi and I returned to the Togo border. I then rolled the drum along the street about two blocks to the Assemblies of God guest apartments. The next day I returned to Kande by train. While living at the governor’s, I had use of the whole house, including three servants who prepared my meals, washed my clothes and cleaned. During those six months, I visited around town and started learning the language. When the governor’s return was imminent, Gaston quickly found a family in town with an extra dwelling in their compound and moved me in. He also used some wood from a bridge building project to have my furniture made. The town mason and carpenter did the all the necessary work—charged to the government. God opened up contacts and guided me so that the Lama could have His Word in their language. He definitely treated me royally during my initial contacts in Togo. *SIL is a language development partner organization with Wycliffe. Ghana later formed a partner organization to Wycliffe called GILLBT. March 2005 |
